Rubén Bagüés photo
By
Debendra Kumar Bauri
Announcement
I’ve to climb onto the stage.
The surplus tears
In the corner of my eyes
Which have been dammed till now
Ask me to ooze out.
The haemorrhaged blood of the man
Asks me the clandestine evidence
Having not found
Even one man amidst the riots
The departed
And depressed soul of the man
Appeals me for an explanation.
I’ve to explore human
From the stage for humans
I’ve to harangue an announcement.
Translated from Odia by Pitambar Naik
The Horizon
Not even once, I could embrace you
Couldn’t board the last train of good fortune
To reach the ever awaiting elusive destination.
There’s now a protest march
Goes under your commandership
Against all my unfulfilled desires
Just as the shade of a receding afternoon
The mythical lotus becomes farfetched.
Before I dissolve in the dust as dust
Which I haven’t achieved
And will never are you.
Translated from Odia by Pitambar Naik
Debendra Kumar Bauri
Debendra Kumar Bauri was born and brought in Gunpur in the state of Odisha in India. He’s published 5 books of poetry namely Belabhumi, Priyapatni O Anyana Kabita, Swapna Darshira Pruthivi, Indradanura Ranga and The Riots and Other Poems an anthology translated into English. Poetry is that intimate and secret place where his beautiful heart pulsates. His verses are also translated into various Indian languages. He’s a banker by profession (with State Bank of India), who deals with finance from morning to evening and a prolific poet; who always dreams of a society without riots, disparity and pain round the clock.
No Comments Yet!
You can be first to comment this post!