July 11, 2018 Poetry , POETRY / FICTION

flickr photo



Eliza Segiet







I hide

in the silence

of uncertainty of tomorrow,

I am glad,

that today the sky is

above me.

I tell a tale from the clouds,

although I do not know

how it ends.

The wind gives an ending,

until the sky does not open

– I look,

because I see shapes in the sky from down below.


Beautiful are cloudy travels

and cloudiness of the sky

is beautiful.






Inverted Time



What am I doing here?

Am I amusing myself?

I’m looking for youth

among young people.

Mental mirages are like

flights between good and evil.

I listen to stories

about the wonders of the future.


What am I doing here?

Am I taking my time?

I’m looking for old age

among old people.


Life is not a pendulum

and never comes back.


the motion of memory and oblivion.


And I,

listen to

what is still left –

inverted time.









Entwined in a minute seconds

bud into hours

and keep on going.


And we

cuddled in time,

surrounded by the world

sometimes look into the sky

to count the stars

and wait for the sunrise.


Without a watch

one can live.

It is not a parachron*

but it colors a minute

that no longer waits for the cuckoo.

At the end and at the beginning

we are always in time.



  • para- (“protection against”) + chron (“time”)






It Was the Same



There will no longer be home,

smoke from the chimney.

There will be no tomorrow.

Rotten beams

cannot withstand the pressure of time.

In the crooked house

a hunched woman

– waits.


It’s like it used to be,

out there behind the house flows a river.

Only now

the children do not have time to look at old age.


Time took away youth

– like the night takes away the evening.


There is no longer smoke from the chimney,

no chimney,

and there behind the house

still flows a river.




Translated by Artur Komoter






Eliza Segiet

Eliza Segiet, Master’s Degree graduate in Philosophy, completed postgraduate studies in Cultural Knowledge, Philosophy, Arts and Literature at Jagiellonian University, as well as Film and Television Production in Lodz. 

Publications: Poetry Collections:”Romans z soba” (Sowello 2013), Myslne miraze” (Miniatura 2014, II Edition: Sowello 2017),”Chmurnosc” (Signo 2016), Including: Monodrama “Przeswity” (Signo 2015), Farce “Tandem” (Signo 2017). 

Author of the Month (June 2017) in The Year of the Poet 14 in the USA, Author’s poem “Questions” was the Publication of the Month (August 2017) in Spillwords Press, International Publication of the Year (2017) in Spillwords Press, Laureate of the International Special Prize “Frang Bardhi – 2017″, Author of The Month of January/February (2018) in Spilword Press.

Author’s works can be found in anthologies and literary magazines in Poland and abroad (Albania, Australia, Bosnia and Herzegovina, Philippines, India, Israel, Canada, Kosovo, Singapore, Scotland, Spain, Sweden, USA, United Kingdom, Zambia).

Editor review


No Comments Yet!

You can be first to comment this post!

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.